vendredi 18 décembre 2009

mardi 17 novembre 2009

De retour à la bonne adresse!

Home sweet home, finally!

Et voilà! Nous sommes de retour à la bonne adresse. Vous pouvez visiter mon site au www.mariannedubuc.com, comme d'habitude!

Everything is back to normal. You can visit my website at www.mariannedubuc.com, as usual!

dimanche 15 novembre 2009

Mon site web déménage temporairement!

My site is moving temporarily!
Mon site web est temporairement déménagé à l'adresse suivante: www.mlavoa.com/mariannedubuc
Le site web régulier - à la même adresse www.mariannedubuc.com - sera de retour d'ici la semaine prochaine.

My website has temporarily moved to the following address: www.mlavoa.com/mariannedubuc
The regular website -
same address www.mariannedubuc.com - will be back next week.

vendredi 6 novembre 2009

Du papier au chandail


Mes personnages du projet d'art postal se retrouvent sur des couvre-couches! C'est un cadeau pour un petit bébé qui arrivera bientôt...

mardi 3 novembre 2009

Devant ma maison... part en voyage!

Devant ma maison... is travelling!

L'imagier Devant ma maison sera publié en Europe et en Amérique du Sud!!!

Eh oui! Mon imagier sera co-édité par La courte échelle avec 8 autres pays, soit la Norvège (chez Cappelen Damm), la Hollande (chez Querido), le Brésil (chez Editora Martins Fontes), l'Espagne (chez Editorial Juventud, en espagnol et en catalan), la France (chez Casterman), l'Allemagne (Carlsen Verlag), la Finlande (chez Gummerus) et l'Italie (Il Castello). C'est génial! Ça fait 36 000 exemplaires à l'étranger!!!

En attendant la parution de l'imagier (2010), vous pouvez voir quelques illustrations sur mon site web.

The picture book Devant ma maison will be published in Europe and South America!!!

My picture book will be co-published by La courte échelle and 5 other countries: Norway (Cappelen Damm), Holland (Querido), Brasil (Editora Martins Fontes), Spain (Editorial Juventud, in spanish and catalan), France (Casterman), Germany (
Carlsen Verlag), Finland (Gummerus) and Italy (Il Castello). It's wonderful! More then 36 000 copies worldwide!!!

The book will be published in 2010, in the meanwhile, you can view some illustrations on my website.

mardi 20 octobre 2009

Salon du livre de Montréal 2009

L'esquisse de la page de garde du livre Félicien dans la grosse pomme...
Sketch for the cover of Félicien dans la grosse pomme...

C'est grâce à Félicien que je me retrouve encore une fois au Salon du livre de Montréal. Je serai au kiosque des Éditions de La courte échelle pour dessiner des petits Félicien, des dinosaures jaunes et des baleines les jours suivants:
Jeudi le 19 novembre de 11h à 12h30
Vendredi le 20 novembre de 19h à 20h30 ... en compagnie de Fanny Britt, l'auteure de la série!!!
Et samedi le 21 novembre de 10h à 11h

Thanks to Félicien, I am back to Salon du Livre de Montréal this year. I will be at the Éditions de La courte échelle booth to draw little Féliciens, yellow dinosaurs and whales:
Thursday, November 19th from 10 am to 12:30 pm
Friday, November 20th from 7 to 8:30 pm ... with Fanny Britt, author of the books!!!
And Saturday, November 21st from 10 to 11 am.

jeudi 15 octobre 2009

Grand Prix LUX/Grafika


Et voilà! Le projet d'art postal que j'ai fait au printemps dernier en collaboration avec Mathieu Lavoie et les élèves de 4ème année du Collège Sainte-Marcelline a reçu le GRAND PRIX catégorie PROJET SPÉCIAL du concours LUX/Grafika 2009!
Youppi!

* Félicitations à Mathieu, qui a aussi reçu un prix LUX pour ce projet, mais aussi quelques autres prix dans diverses catégories. Bravo!

** Félicitations aussi à Patrick Doyon qui lui aussi a reçu un grand prix!

The postal art project I did last spring with Mathieu Lavoie and the College Sainte-Marcelline students got the Grand Prize in the Special Project category at the LUX/ Grafika 2009 Contest!
Yay!

* Congratulations to Mathieu, who also got an award for the same project, and a few other prizes in other categories. Bravo!

** Congratulations to Patrick Doyon, who also got a Grand Prize!

jeudi 17 septembre 2009

mardi 18 août 2009

Et le chien s'envola.

And the dog flew away.

mercredi 12 août 2009

jeudi 16 juillet 2009

vendredi 3 juillet 2009

Boris lisait son livre préféré.

Boris was reading is favorite book.

Pendant que je faisais ceci, Mathieu faisait cela.
While I was doing this, Mathieu was doing that.

vendredi 19 juin 2009

Coup de coeur!


Les 2 premiers tomes de Félicien sont des coups de coeur Renaud-Bray!
The first 2 Félicien are Renaud-Bray "coup de coeur"!

dimanche 14 juin 2009

Doodle Duel


Un petit exercice amusant, dans la même ligne que Monsieur P. Construction. Sur le site de Drawger, Rob Dunlavey fait des Doodle Duels. À partir de quelques lignes, il faut faire une petite illustration. Cette fois-ci, j'ai peut-être été un peu trop enthousiaste. Mais peu importe, puisqu'elles ont été choisies!

Et pour faire durer le plaisir, allez faire un tour sur le blog de Mathieu. Il participe déjà au Doodle Duel depuis quelques semaines, avec ses doodles bien à lui.

Today for the first time I participated in Rob Dunlavey's Doodle Duels, on Drawger. All you have to do, is to make a doodle that incorporates the lines that are given to you in a "primary doodle". I guess I got a bit carried away this time, but hey! They're online now!

And if you want to have even more fun, check out
Mathieu's blog. He's been doodle dueling for a few weeks now, with his very own kind of doodles.

Le reste de mon enthousiasme...
The results of my getting carried away.

Ah! Et ça, c'était le "doodle" de départ...
And this is the "primary doodle"...

mardi 9 juin 2009

lundi 25 mai 2009

Art postal

Postal Art

Depuis quelques semaines, j'ai eu la chance de correspondre avec des élèves de 1o ans au sujet de l'illustration. C'est le projet mystérieux dont je vous parle depuis quelques illustrations, et c'est terminé!

C'est Madame Catherine Dupras, professeur d'arts plastiques au Collège Sainte-Marcelline qui nous a contactés pour échanger avec ses élèves sur l'illustration. Nous leur avons envoyé des illustrations, et ils nous ont posé des questions sur notre métier. Je dis nous, parce que le projet s'est fait aussi avec Mathieu Lavoie (vous pouvez voir son travail ici).

Les quelques illustrations que j'ai mises sur le blog récemment sont donc nées grâce à ce projet. J'ai pu m'amuser à inventer des personnages, et à ajouter de l'encre à mes crayons de couleurs. Bref, je suis bien contente, et les lettres des élèves étaient fascinantes.

En réponse à leurs lettres colorées, je leur ai envoyé à chacun une lettre illustrée (oui, je me suis séparée de mes originaux!!!).

Ok, I'll try to be brief: this is a very special project I worked on this winter. With the 4th grade students of Collège Sainte-Marcelline, Mathieu Lavoie and I have been exchanging about the world of illustration.
Their art teacher, Mme Catherine Dupras, contacted us to make a "Postal Art" or "Mail Art" project. Every student would get an illustration from one of us, and would write us a letter asking us a few questions about being an illustrator.
As I answered their letters, I tried out a new way of working, adding ink to my drawings. And so that is how I ended up creating 39 original characters, of wich you have already seen a few here on the blog.
Of course, I am very grateful to Mme Dupras and her students for this great experience.

(Cliquez sur l'image pour l'agrandir)
(Click on the image to see it bigger)

Chaque lettre était accompagnée d'une illustration.
Every letter came with an original illustration.

Un gros MERCI aux élèves de 4ème année primaire du Collège Sainte-Marcelline, et à leur professeur Catherine Dupras pour cette belle expérience!

vendredi 22 mai 2009

mardi 19 mai 2009

L'été où est-il?

Summer, where is it?

- Où est-il l'été?
- Where is summer?

Grâce à mon super projet secret (dont je vous parle bientôt bientôt), j'ai pu m'amuser un peu avec l'encre et les crayons de bois. Après l'Empilade de petits cochons, voici Monsieur Canard, le début d'une série de 40 dessins.
Thanks to my great secret project (I'll say more soon), I've been having fun adding ink to my colored pencils. After the Piggy Pile Up, here is Mister Duck, the beginning of a 40 drawing series.

dimanche 17 mai 2009

Félicien en librairie!

Félicien in bookstores!

Ça y'est! La nouvelle collection de La courte échelle est lancée, et la série Félicien de Fanny Britt en fait partie!

Félicien a six ans. Il est épouvantablement curieux et il est drôle comme un singe. Ce qu’il aime par-dessus tout, c’est partir en voyage avec ses parents. À travers ses aventures, Félicien fait de belles découvertes.

Les 2 premiers tomes de la série sont en librairie: Félicien et la grosse pomme, et Félicien et les baleines. Textes de Fanny Britt, et illustrations de moi!

This is it! Félicien, the new Courte Échelle collection is in stores!
Félicien is six years old. He is extremely curious, and funny like a monkey. What he loves the most is going on trips with his parents. Through his adventures, Félicien makes great discoveries.
The 2 first books of the collection are now in bookstore: Félicien et la grosse pomme, and Félicien et les baleines. Texts by Fanny Britt, illustrations by me!

lundi 11 mai 2009

Empilade

Piggy Pile Up
Une petite illustration tirée d'un projet sur lequel je travaille en ce moment. Je vous en parle davantage bientôt!

From a project I'm working on right now. I'll say more soon!

vendredi 8 mai 2009

Les nouveaux coproprios


Illustration pour le magazine L'actualité. L'article parle d'une "commune du 21ème siècle", un projet de cohabitat dans la région de Québec. J'avais fait 2 propositions:

J'aimais bien celle en 3 couleurs, c'était une nouvelle utilisation de la couleur.

Illustration for L'actualité magazine. It was an article about a new project of community living in Quebec City. I gave them these 2 options. I liked the one in 3 colors, it was a new way of using color.

Vendredi matin

Friday morning

mercredi 29 avril 2009

Le monde de P. Construction ou l'art de se changer les idées

* cliquez sur l'image pour l'agrandir...
* click on the image to see it bigger...

Un soir où j'avais besoin de me changer les idées, j'ai pris une feuille de papier construction, je l'ai déchiré en petits morceaux, et je me suis lancé le défi de trouver à chacun de ces petits bouts de papier une personnalité. Et c'est ainsi que le monde de Monsieur P. Construction est né!

One night, I needed to get away from work and do something just for fun. I took a sheet of colored paper, and tore it into pieces, and then I challenged myself to draw something with every sinlge one of them. That's how the world of Mr. P. Construction was born!

mercredi 22 avril 2009

Monsieur C.

Monsieur P. Construction, 53 ans, n'en revient toujours pas.
Mr P. Construction, 53 years old, still can't believe it.

vendredi 20 mars 2009

42 bigmacs...

Cliquer sur l'image pour apprécier chaque bigmac dans son intimité.

Étude de bigmacs pour un contrat qui a fini en queue de poisson, mais une queue de poisson bien rigolote. Je vous épargne les détails, mais ces images n'ont jamais été utilisées. Peut-être que c'est parce que je n'ai jamais goûté de vrai bigmac. En attendant, ça ferait un jolie tapisserie...

Je crois que je les préfère en noir et blanc.

BigMac study I made for an illustration job that didn't work out int the end. I'll spare you the details, but I did learn a lot about BigMacs. And I think I prefer the black and white ones.

mercredi 18 mars 2009

Devant ma maison...

Une esquisse de mon imagier, à paraître aux Éditions de la courte échelle à l'automne 2009. *** Mise à jour! La date de parution a été repoussée, je ne vous dit pas pourquoi tout de suite!
A sketch from my picture book, to be published at Éditions de la courte échelle in fall 2009. *** Update! the picture book won't be published in 2009, I'll say more later!

lundi 9 mars 2009

Art progressif


Il y a quelques mois de cela, je m'étais adonnée à un peu de bricolage, question de stimuler fiston et d'orner les murs blancs de sa chambre. Mais fiston n'a que faire des conventions, et il a fait de mes gentils animaux une oeuvre évolutive. Le résultat est clair: l'élève dépasse le maître. Déjà.

A few months ago, I made a few colored paper animals, to decorate my son's bedroom walls. He then had a lot of fun rearranging the animals, and their body parts. I think I like it even better this way.

Le banquet



Le Buzzbag

Un sac de coton pour le webzine Twist Collective.
A promotional bag for the webzine Twist Collective.